Καλώς ορίσατε, Επισκέπτης. Παρακαλούμε συνδεθείτε ή εγγραφείτε.
Νοέμβριος 22, 2024, 07:58:15 πμ
Σελίδες: 1 [2]
  Εκτύπωση  
Αποστολέας Θέμα: 2 ασιατικά και ένα τόκεν  (Αναγνώστηκε 9632 φορές)
0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.
georok
Πλατινένιο
******
Αποσυνδεδεμένος Αποσυνδεδεμένος

Φύλο: Άντρας
Μηνύματα: 3122


Προφίλ
« Απάντηση #15 στις: Δεκέμβριος 09, 2013, 07:13:54 μμ »

 Νίκο πολύ κακοφτιαγμένη μου φαίνεται όμως, είναι σαν να έχουν μπει μικρές τσιμπίδες σε ακανόνιστα μέρη της οδόντωσης..

 Πάντως αν το έκαναν για λόγους παραχάραξης, θα το πέτυχαν τον σκοπό τους,γιατί όντως είναι δύσκολο για αντιγραφή!
Καταγράφηκε
NMS
Επίτιμο Χρυσό Μέλος
Πλατινένιο
*****
Αποσυνδεδεμένος Αποσυνδεδεμένος

Φύλο: Άντρας
Μηνύματα: 4389


Προφίλ
« Απάντηση #16 στις: Δεκέμβριος 09, 2013, 07:54:04 μμ »

δεν ειναι σαν εδω;; δες μια φωτο που εχει στο λινκ... αλλα ειναι απο 20ρικο...

http://www.coinpeople.com/index.php/topic/437-what-interesting-coin-edge-designs-do-you-know/page-2


Γιωργο μου (sac), οταν η αιγυπτος ηταν υπο των Οθωμανων.. ειχαν οντως τα Qirsh.. μετα ομως το 1914 μεχρι το 1920 νομιζω.. η ονομασια αναφερωταν στα νομισματα και στα αγγλικα, αλλα με την ονομασια πιαστρα..
αυτο εμεινε κι οταν ειχαν βασιλια μετα την βρετανικη κυριαρχια (υποτιθετε οτι ηταν μετα... αλλα η μεγαλη βρετανια ειχε παντα μεγαλη επιρροη εκει.. μεχρι κα τον Β παγκοσμιο πολεμο.. νομιζω..).. αλλα ακομα και σημερα πιαστρες λενε την υποδιαιρεση της λιρας...

φυσικα.. ειναι λογικο να εχει μεινει σε πολλους το πρωτο ονομα... qirsh.. και το αναφεραν...

σκεψου κι εμεις... το ταλιρο (απο το ταλερ και γιατι τα πρωτα 5δραχμα ηταν μεγαλα στο μεγεθος των ταλερ..)... αντι πεντοδραχμο... το  δεν εχω φραγκα (ή Τερμα τα διφραγκα!!).. που ειναι καταλοιπο απο τοτε που υπηρχε δευτερη γραφη στα γαλλικα στα ελληνικα χαρτονομισματα και εβλεπες πχ.. 10 δραχμες απο την μια και 10 Francs απο την αλλη! (φαντασου...τοσα χρονια και ακομα τα λεμε...) αλλα και οτι ακομα πολλες φορες μας ξεφευγουν δραχμικα καταλοιπα... στην ομιλια μας...( πχ...δεν εχω ουτε δραχμη... ή το δραχμοφονιας για τον τσιγκουνη... αλλα και τοσα αλλα ) ενω εχουμε 11 χρονια χωρις δραχμη! μιλαμε οτι η νεα γενια δεν εζησε τις δραχμες αλλα μας ακουει να μιλαμε γι αυτες (και καλα κανουμε.... για να πω την αληθεια...)! για να μην αναφερω μερικα καταλοιπα απο την οθωμανικη νομισματικη περιοδο... οπως το λιρα 100, το δεν εχει χαϊρι και προκοπη, το παραδες με την σεσουλα... κτλ.... Κλείσιμο ματιού

μηπως απο την αιγυπτιωτισσα το ακουγες σαν κουρς;;  παραφθορα του kurus... οπως ηταν και το Qirsh στην αραβοφωνη; Χαμόγελο
η προγιαγια μου (απο την μερια της μαμας μου) ηταν ελληνιδα της Αιγυπτου... απο Ισμαηλια... αν θυμαμαι καλα... Χαμόγελο ετσι και για τα αιγυπτιακα κερματα εχω μια συμπαθεια μπορω να πω... Κλείσιμο ματιού


 
Καταγράφηκε
georok
Πλατινένιο
******
Αποσυνδεδεμένος Αποσυνδεδεμένος

Φύλο: Άντρας
Μηνύματα: 3122


Προφίλ
« Απάντηση #17 στις: Δεκέμβριος 09, 2013, 08:01:16 μμ »

δεν ειναι σαν εδω;; δες μια φωτο που εχει στο λινκ... αλλα ειναι απο 20ρικο...

http://www.coinpeople.com/index.php/topic/437-what-interesting-coin-edge-designs-do-you-know/page-2


 

Ναι σωστά,έτσι είναι. Απλά μερικές μπίλιες λόγω παλαιότητας δεν φαίνονται τόσο..
Καταγράφηκε
sac
Επισκέπτης
« Απάντηση #18 στις: Δεκέμβριος 09, 2013, 08:50:37 μμ »

Αγαπητέ Νίκο, μου αρέσει που τη βρίσκεις κι εσύ με το "ψάξιμο" τέτοιων θεμάτων.

Καταλαβαίνω αυτά που λες, αλλά επιμένω ότι το θέμα είναι διαφορετικό.

http://en.wikipedia.org/wiki/Egyptian_pound

The Egyptian pound (Arabic: جنيه مصرى‎ Genēh Maṣri  Egyptian Arabic pronunciation: [ɡeˈneː(h) ˈmɑsˤɾi] or in Alexandrian accent: Geni Maṣri  [ˈɡeni ˈmɑsˤɾi]) (sign: E£ or ج.م; code: EGP) is the currency of Egypt. It is divided into 100 piastres, or qirsh (قرش  [ʔeɾʃ]; plural قروش  [ʔʊˈɾuːʃ]; Turkish: Kuruş), or 1,000 millimes (Arabic: مليم‎  [mælˈliːm]; French: Millime).

Η επίσημη ονομασία στα αραβικά είναι κιρς (πληθ. κουρούς) και αυτό γράφουν πάνω τα νομίσματα και τα χαρτονομίσματα (και τα περίφημα "κερματικά γραμμάτια") στην "αραβική πλευρά" τους. Στην αγγλική πλευρά γράφουν piastres.

(Προφανώς το "γκρους" που άκουσα - ή μου φάνηκε ότι άκουσα - από την Αιγυπτιώτισσα κυρία είναι ο πληθυντικός και κακώς μπερδεύτηκα μοναχός μου. Τώρα για την ακριβή προφορά, ας το αφήσουμε καλύτερα.)

Αυτό που λέω εγώ λοιπόν είναι ότι οι λέξεις πιάστρο, γρόσι, κουρούς, κιρς είναι η ίδια λέξη σε διαφορετικές γλώσσες. Νομίζω ότι στα ελληνικά χρειαζόμαστε μόνο μία, δηλαδή το γρόσι, αφού όλες οι άλλες σημαίνουν το ίδιο πράγμα.
Καταγράφηκε
sac
Επισκέπτης
« Απάντηση #19 στις: Δεκέμβριος 09, 2013, 08:51:48 μμ »

Ίδια περίπτωση είναι και η ονομασία της Αιγυπτιακής λίρας (και πολλών άλλων λιρών):

The ISO 4217 code is EGP. Locally, the abbreviation LE or L.E., which stands for livre égyptienne (French for Egyptian pound) is frequently used. E£ and £E are rarely used. The name Gineih (Genēh / Geni  [ɡeˈneː(h), ˈɡeni]) is derived from the Guinea coin, which had almost the same value of 100 piastres at the end of the 19th century.

Η αραβική λέξη είναι "γκινέα", η αγγλική pound, η γαλλική livre και η ελληνική λίρα. Όπως θεωρώ παράλογο να μιλάει κανείς για αιγυπτιακές γκινέες, για αιγυπτικά pounds, για αιγυπτιακές λίμπρες ή για αιγυπτιακές λίβρες, έτσι θεωρώ παράλογο να μιλάει για αιγυπτιακά πιάστρα.

Φυσικά αυτή είναι η δική μου άποψη και ο καθένας μπορεί να λέει ότι προτιμάει.

Παρατήρηση 1. "Λίμπρα" μεταφράζουμε το pound ως μονάδα βάρους και "λίρα" ως νομισματική μονάδα.
Παρατήρηση 2. Η Αίγυπτος στα αραβικά ονομάζεται "Μισρ/Μασρ", δηλαδή Μισίρι.
Καταγράφηκε
NMS
Επίτιμο Χρυσό Μέλος
Πλατινένιο
*****
Αποσυνδεδεμένος Αποσυνδεδεμένος

Φύλο: Άντρας
Μηνύματα: 4389


Προφίλ
« Απάντηση #20 στις: Δεκέμβριος 09, 2013, 10:33:14 μμ »

Χαμόγελο ναι.. ομολογω ειμαι τυπος που ψαχνω.. χαχαχαχαχα οχι οτι βρισκω τα παντα.. αλλα..

σε αυτο που λες δεν αντιλεγω.. ειναι λογικο να το λενε με το δικο τους τροπο. απλα εχουν μεινει και καταλοιπα που φαινονται στα αγγλικα κειμενα πανω στα χαρτονομισματα τους..

αν σκεφτεις οτι ενω εμεις πεταξαμε την δραχμη... αλλα κρατη την εχουν.. αλλα την ακους λιγο διαφορετικα ως ντιρχαμ, ντιραμ, ντραμ...

ομως οντως.. δραχμη οπως την λεμε εμεις.. δεν την λενε.. Κλείσιμο ματιού

Καταγράφηκε
sac
Επισκέπτης
« Απάντηση #21 στις: Δεκέμβριος 09, 2013, 11:58:59 μμ »

σε αυτο που λες δεν αντιλεγω.. ειναι λογικο να το λενε με το δικο τους τροπο. απλα εχουν μεινει και καταλοιπα που φαινονται στα αγγλικα κειμενα πανω στα χαρτονομισματα τους..
Θα σε διορθώσω εδώ με την έννοια ότι εμείς έχουμε διαφορετική εικόνα από αυτή που έχουν οι ίδιοι. Είτε από συνήθεια, είτε γιατί βαριόμαστε να διαβάσουμε αραβικά κλπ.

Άλλα παρόμοια παραδείγματα είναι τα cents και τα λεπτά του ευρώ, η Ελλάδα και το Greece, η Γαλλία και το France (τους Φράγκους γιατί επιμένουμε να τους λέμε Γαλάτες, άραγε) κοκ.

(κατά κάποιο τρόπο η λέξη "πιάστρο" μου θυμίζει το "κάρο" των Ελληνοαμερικάνων)

αν σκεφτεις οτι ενω εμεις πεταξαμε την δραχμη...
Θα διαφωνήσω και με το "πετάξαμε". Πολλά ωραία και σημαντικά πράγματα σε αυτόν τον κόσμο έχουν ένα τέλος. ...είναι μεγάλη συζήτηση, βέβαια..
Καταγράφηκε
Σελίδες: 1 [2]
  Εκτύπωση  
 
Μεταπήδηση σε:  

advertisement

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Theme Sus By CeeMoo
Cookies preferences