Το λέω συχνά. Piastre είναι αγγλική λέξη, γρόσι είναι η ελληνική. Για τον ίδιο λόγο που δεν λέμε "αγγλικό πάουντ".
http://en.wikipedia.org/wiki/QirshΑκόμα και η wikipedia το ξέρει... μόνο οι Έλληνες συλλέκτες δεν το ξέρουν. :-)
In Greek, it was known as γρόσι, grosi; plural γρόσια grosia.
(Τρίτη παράγραφος.)
ΥΓ. Διονύση, συγγνώμη για την πολλή θεωρία...
Τώρα που ξαναείδα τον σύνδεσμο, έχεις δίκιο στο εξής: Ενώ τον τίτλο γράφει 1937, στη φωτογραφία δείχνει νόμισμα του 1939.
Παρακάτω, πάντως, έχει αντιστοιχία των αριθμών (των "ανατολικών" και "δυτικών" αραβικών αριθμών).