Πολύ καλά το πήρε!
Το error που έχει είναι καταγεγραμμένο στα ''Γερμανικά'' ώς:
"Spiegelei-Prägungen“ / „Spiegeleier“
Bimetall-Münzen, bei denen entweder
- das Innenteil (Pille)exzentrisch eingesetzt wurde oder
- die Komponenten der Münze (Pille und Ring) beim Zusammensetzen der Ronden infolge Kaltverflüssigung verlaufen sind oder
- bei denen das Innenteil des Ringes zweifach und überlappend ausgestanzt wurde, weswegen die Münze einen Spalt aufweist und untergewichtig ist.
Δυστυχώς τα Γερμανικά μου δεν είναι καθόλου καλά(
) όποιος ξέρει Γερμανικά ας βοηθήσει στην μετάφραση.