Τίτλος: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: herakliotis στις Ιούνιος 21, 2017, 02:27:56 μμ Μια βοηθεια σε αυτη την μετοχη μηπως και βγει καποια ακρη.
Ειδικα οσοι γνωριζουν Γαλλικα καθε βοηθεια εαν γινετε διαθεσιμη να δοθει θα βοηθουσε. Το παραξενο πανω τις ειναι οτι διαβαζω την λεξη ΚΡΗΤΗ !! Εαν αφησω την φαντασια μου να οργιασει βλεπω στο υδατογραφημα μια γιαγια Κρητικια;; ::) Μπορει καποιος να μου πει τι γινετε;; Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: herakliotis στις Ιούνιος 21, 2017, 09:19:37 μμ Την Γαλλική δεν την γνωρίζει κανείς βρε παιδιά;;
Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: dsp στις Ιούνιος 22, 2017, 12:53:19 πμ https://fr.wikipedia.org/wiki/Napol%C3%A9on_Chaix (https://fr.wikipedia.org/wiki/Napol%C3%A9on_Chaix)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Corbeil-Essonnes (https://fr.wikipedia.org/wiki/Corbeil-Essonnes) "...de l’imprimerie de Louis Simon Crété (toujours en activité)..." http://gw.geneanet.org/garric?lang=en&m=D&p=louis+simon&n=crete&siblings=on¬es=on&t=T&v=6&image=on&marriage=on&full=on (http://gw.geneanet.org/garric?lang=en&m=D&p=louis+simon&n=crete&siblings=on¬es=on&t=T&v=6&image=on&marriage=on&full=on) Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: Μαρινα στις Ιούνιος 22, 2017, 01:03:36 πμ Δεν γράφει Κρήτη ( Crète) αλλά όνομα (επίθετο)
Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: dsp στις Ιούνιος 22, 2017, 01:09:28 πμ επισης απ'οτι βλεπω πωλουνται πολλες τετοιες στα 10 ευρω
τα αρθρα που ανεβασα λενε ολη την ιστορια των εταιρειων και του τυπου με το επωνυμο crete (τον ειχαν κανει και ιπποτη του ταγματος της τιμης <--- καλα δεν το μεταφραζω μαρινα ? τα γαλλικα μου ειναι λιγο ψοφια...) δε νομιζω οτι χρειαζεται μεταφραση, υποθετω και στην αυτοματη μεταφραση να τα βαλεις, πανω κατω θα καταλαβεις την πορεια των εταιρειων και τις συγχωνευσεις Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: Μαρινα στις Ιούνιος 22, 2017, 01:36:08 πμ επισης απ'οτι βλεπω πωλουνται πολλες τετοιες στα 10 ευρω τα αρθρα που ανεβασα λενε ολη την ιστορια των εταιρειων και του τυπου με το επωνυμο crete (τον ειχαν κανει και ιπποτη του ταγματος της τιμης <--- καλα δεν το μεταφραζω μαρινα ? τα γαλλικα μου ειναι λιγο ψοφια...) δε νομιζω οτι χρειαζεται μεταφραση, υποθετω και στην αυτοματη μεταφραση να τα βαλεις, πανω κατω θα καταλαβεις την πορεια των εταιρειων και τις συγχωνευσεις Επειδή νυστάζω αρκετά για να διαβάσω τα άρθρα που παρέθεσες, αν αναφέρεσαι σε αυτό -->Ordre national de la Légion d'honneur , τότε είναι το ---> εθνικό τάγμα της λεγεώνας της τιμής . (Οσο για τα γαλλικά σου, διάγουν δεύτερη νιότη θα έλεγα ) :D Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: dsp στις Ιούνιος 22, 2017, 01:46:13 πμ γιαυτο εδω το λεγα
http://www.culture.gouv.fr/LH/LH048/PG/FRDAFAN83_OL0628011v001.htm (http://www.culture.gouv.fr/LH/LH048/PG/FRDAFAN83_OL0628011v001.htm) το Legion το κανα "ελευθερη μεταφραση" γτ συνηθως ταγματα τα λεμε εμεις αμα το διαβαζα καπου αλλου, οπως "λεγεωνα των ξενων" θα το λεγα και λεγεωνα στα ελληνικα μαλλον μπορει να μαι και λαθος φυσικα και να το μεταφραζουμε λεγεωνα παρ'ολο που τα λεμε ταγματα τα δικα μας και τα υπολοιπα συ ξες καλυτερα στα σχολια σας παντως με τιμουν κυρια μου, αν και ... δεν πιστευω οτι τα αξιζω με το ζορι της διαβασα τις σελιδες ... ;D Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: Μαρινα στις Ιούνιος 22, 2017, 02:48:49 πμ Εχεις ήδη μόνος σου απαντήσει ---> στην "λεγεώνα των ξένων " διατηρείς μια χαρά τον όρο, αν και δεν τον έχουμε υιοθετήσει στην δική μας γλωσσική πραγματικότητα (προφανώς διότι δεν είχαμε κάτι παρεμφερές), γιατί όχι λοιπόν και στην άλλη περίπτωση εφόσον η λέξη είναι αναγνωρίσιμη, ασχέτως του πώς εμείς ονομάζουμε το αντίστοιχο σώμα/ ομάδα;)
θα σου δώσω άλλο παράδειγμα μεταφραστικό : έστω ότι μιλάς για τα SWAT σε ρεπορτάζ ανταπόκρισης , θα τα μεταφράσεις ΜΑΤ ( ό,τι δηλαδή έχει συνηθίσει να ακούει το κοινό σου) ή μονάδες καταστολής; Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: GeorgeT στις Ιούνιος 22, 2017, 09:33:49 πμ Πολύ όμορφο κομμάτι ότι κι άν είναι κύριε Γιώργο.
Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: herakliotis στις Ιούνιος 22, 2017, 10:05:11 πμ Το όνομά του δλδ ήταν Κρήτη;;;
Φτου. Και εγω την άρπαξα μήπως έχει να κάνει με τον τόπο μου. Μπας και αυτός ηταν Κρητικός και του το κόλλησαν σαν όνομα επίθετο;; Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: Μαρινα στις Ιούνιος 22, 2017, 11:02:49 πμ Οχι, Η Κρήτη στα Γαλλικά (Crète) έχει άλλο αξάν (τόνο) και άλλη προφορά (κρετ). Εδώ πρόκειται περί επιθέτου (Crété) (προφ: κρετέ) που η ετυμολογία του ουδεμία σχέση έχει με την γεωγραφική ονομασία.
Το επίθετο Κρετέ έχει προέλθει πιθανότατα από ... το λοφίο του κόκκορα. Οπως χαρακτηριστικά αναφέρεται ".... est un nom de famille, sobriquet désignant un homme orgueilleux d'apres la crete du coq" ----> είναι όνομα οικογενείας, ψευδώνυμο, που υποδηλώνει έναν άνθρωπο υπερήφανο, προερχόμενο από το λοφίο του κόκκορα. Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: dsp στις Ιούνιος 22, 2017, 02:07:34 μμ ο "κρητικός" πως ειναι στα γαλλικα μαρινα ?
Τίτλος: Απ: Παραξενη Γαλλικη μετοχη Αναγνωριση Αποστολή από: herakliotis στις Ιούνιος 22, 2017, 03:16:12 μμ Καλα αμα κανεναν τον ενδιαφερει ας μου στειλει μηνυμα!!
Για μενα εχασε το ενδιαφερον της πλεον!! Αντώνης Καλογιάννης ~ Άνοιξε το παράθυρο (http://www.youtube.com/watch?v=o4326RVQSQ8#) <<Εμεις γιαλλου κινησαμε γιαλλου και αλλου η μετοχη μας παει>> Παραφραση . . . . |